Showing posts with label bilinguals. Show all posts
Showing posts with label bilinguals. Show all posts

1/21/2013

Bringing up Baby Bilingual: French words for English workbooks

French words for English workbooks
If your preschool child is anything like mine, he has amassed quite a collection of coloring books and workbooks and maze books--in English.  But which parent spends more time sitting with him, reading the directions, supplying the scissors and paste and marker caps, encouraging him to stay in the lines and off the carpet?  Moi.  The one who only speaks to him in French....
....

Being Multilingual: Braving monolingual worlds

Being Multilingual: Braving monolingual worlds:
If you ever had to fill in an official form, online or on paper, you may have just sat there, wondering how to go about satisfying form...

Far Away Blog: Raising a Bilingual Child in Japan

Far Away Blog: Raising a Bilingual Child in Japan

Raising a Bilingual Child in Japan

Parenting is something that is never easy. Being a first time parent is even more difficult since you basically don’t know anything. You can of course read books on the topic, scan blogs and talk to friends and family with children, but at the end of the day, the best way to learn is by doing. Trial and error seems to be how most new parents make their way through the complicated world of raising a child.

As parents, we are concerned with all aspects of our child’s development (or at least we should be). How are their gross motor skills? How are their fine motor skills developing? Do their vision and hearing seem to be good? Are they developing problem-solving skills? How is their language developing?....
....

1/16/2013

日本人の英語拒否反応に関して

・・・やっぱりなあ・・・http://bit.ly/VJRXq0、こんなの日本人は開いた途端、サイトを閉じるからなあ・・・こうヌワァ~っとアルファベットが並んでいると、拒否反応するのが普通の日本人なんだけど。しかし、動画と一緒に見れば、テキスト起こしてあるし、勉強になると思うけどなあ・・・
これってね、ZAKZAKの記事の「米国務省「中国と周辺国で衝突の危険性ある、南シナ海で危機感」(http://bit.ly/VJSjx5)の元ネタで、しかも、南シナ海の部分だけをピックアップしたのだから、親切なんだけどね?え?何?見るのも嫌だって?・・・(・o・) 
ページビューもアメリカが圧倒的に多い。そりゃあ、日本語のコンテンツよりも英語のコンテンツのほうが多いのだから仕方ないけどなあ。私の英語もいい加減ですから、読めないこともないとは思うのだけど、日本人にも読まれるコンテンツってどう作ればいいのだろうか?